The rank sexism of A Course in Miracles - and the misogyny reflected in those who enforced it (I'm looking at you Ken Wapnick) still unsettles. It reflects an intellectualized version of "I get it and you don't." There isn't any defense for it, which is really the best way to handle it.
Related to this - and the real reason for this little post - is that "soul" appeared more frequently in early versions of the text and was later replaced by "spirit." Interestingly, in the western tradition, "soul" was often feminized, a last vestige of femininity not relegated to the whore/madonna binary. I wonder if - probably unconsciously - this influenced subsequent edits in favor of masculine language and imagery.
The point is that we have to ask: where is the feminine in A Course in Miracles? It's not an accident that the most culturally popular teacher is a woman (and the one who promoted her most effectively was also a woman).